un parte de tranquilidad

English translation: a message of reassurance

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:un parte de tranquilidad
English translation:a message of reassurance
Entered by: Wendy Gosselin

12:05 Nov 23, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Colombia
Spanish term or phrase: un parte de tranquilidad
Ministro de Defensa da parte de tranquilidad sobre orden público a nivel nacional.

El gobierno le dio un parte de tranquilidad a la comunidad internacional y a los mercados en general.

Este comunicado es un parte de tranquilidad para los usuarios de Huawei.
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 23:07
a message of reassurance
Explanation:
this sounds logical to me, here and in other similar contexts.

But it IS solely based on logic and not on knowledge, hence the lowish CR!
Selected response from:

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 03:07
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8a message of reassurance
Carol Gullidge


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
a message of reassurance


Explanation:
this sounds logical to me, here and in other similar contexts.

But it IS solely based on logic and not on knowledge, hence the lowish CR!

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 03:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Well it works in all 3 cases
14 mins
  -> thanks AllegroTrans!

agree  Marie Wilson
38 mins
  -> thanks Marie!

agree  patinba
1 hr
  -> thanks Pat!

agree  Yvonne Gallagher
1 hr
  -> thanks Yvonne!

agree  Shady El Mashak
2 hrs
  -> thanks shadyelmashak!

agree  Robert Carter: Like a glove.
5 hrs
  -> many thanks, Robert!

agree  Beatriz Ramírez de Haro
9 hrs
  -> thanks Beatriz!

agree  Muriel Vasconcellos
16 hrs
  -> Thanks Muriel!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search