GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
06:34 Aug 3, 2019 |
|
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bigedsenior Local time: 15:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
corrupt swamps Explanation: I think the author is contrasting people and situations. 'Swamps' works nicely with 'miasmas', since that's where they emanate from. The idea came to me from the common reference to "draining the swamp" of corruption in Washington, D.C. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-08-03 08:21:29 GMT) -------------------------------------------------- If not persons, then entities for "cuerpos enfermos." But the "materias" I think refers to overall situations. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
polluting, or contaminating materials Explanation: This is self-evident. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
miasma Explanation: Why not? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rotting matter Explanation: leaking from sick bodies and rotting matter |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
excretnentitious matters Explanation: emanations or effluvia from sick bodies and excretnentitious matters https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... Por utilizar una metáfora médica equivalente en cuanto a sentido, sonoridad y registro. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2019-08-03 15:11:26 GMT) -------------------------------------------------- blood and humour by the increased heat, and partly to eject the excretnentitious matter into which the humours are resolved through appropriate emunctories 1825 https://books.google.com/books?id=ReYEAAAAQAAJ&pg=PA129&lpg=... As the blood which they draw contains no heterogenous particles, they require no aperture to carry off the excretnentitious parts 1807 https://books.google.com/books?id=OcIPAAAAQAAJ&pg=PA163&lpg=... they can always be found attached to excretnentitious matter dropped by the bats, rats and ... 1872 https://books.google.com/books?id=MsEEAAAAQAAJ&pg=PA418&lpg=... Excretnentitious Substances applied as Manure 1818 https://books.google.com/books?id=FI1IAAAAYAAJ&pg=PA123&lpg=... a fluid re-_ sembling- coffee grounds was discharged, which on examination appeared to be a substance similar-to the excretnentitious matter from a bag. 1797 https://books.google.com/books?id=MCtcAAAAcAAJ&pg=PA26&lpg=P... designed for the reception of the excretnentitious parts of the blood 1749 https://books.google.com/books?id=xxdgAAAAcAAJ&pg=PA383&lpg=... -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2019-08-03 22:32:10 GMT) -------------------------------------------------- i.e. They are the same miasmata/miasma, this is, they both are poisonous/noxious effluvia arising from sick bodies and putrescent/excretnentitious matter Fevers of infection have hitherto (at least since the time of Sir Jolm Pririgle) been considered as arising from marsh miasmata and putrid exhalations; while contagioas fevers were supposed to be occasioned by emanations or effluvia from sick bodies and excretnentitious matters. https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://... Miasmata noxious exhalations from putrescent organic matter Poisonous effluvia https://www.dictionary.com/browse/miasmata Noxious effluvia http://dictionary.webster.us/miasmata See also, miasmata, pg. 199 (from 1838) https://books.google.es/books?id=PmFFAAAAYAAJ&pg=PA605&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
putrid substances fanned by corruption Explanation: - an oblique reference to excrement 'hitting the fan'. Reference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=put... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
putrescent (organic) matter Explanation: A very similar example sentence: "En el campo de la bactereología, el efluvio maligno que desprenden los cuerpos enfermos, la[s] materias corruptas o las aguas estancadas, se llama miasma. Pero hay algunos “miasmas” que no afectan a la materia, sino al espíritu humano." (https://diariojudio.com/opinion/el-antisemitismo-miasma-de-s... Here, "las materias corruptas" can be safely translated as "putrescent (organic) matter". The inclusion of 'organic' in the phrase makes it sound more natural, in my opinion. The entire sentence might thus read: "'They are both the same miasma,' they are both excretions that emanate from diseased bodies or putrescent organic matter, (although Chávez immediately clarified that he called them that 'in order not to use another word.')" https://diariojudio.com/opinion/el-antisemitismo-miasma-de-satanas/240292/ https://www.dictionary.com/browse/miasma |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.