las eminentemente de continuidad

English translation: as a clear follow-up to/clearly in line with

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:las eminentemente de continuidad
English translation:as a clear follow-up to/clearly in line with
Entered by: Manuel Aburto

22:15 Jul 17, 2020
Spanish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / COVID-19
Spanish term or phrase: las eminentemente de continuidad
Buenas tardes:

El texto a continuación trata de un plan de respuesta a la emergencia del Covid-19:

La respuesta que la organización ha dado ante la pandemia del Covid-19, se divide en tres fases:
1° Contingencia: Respuesta inmediata con acciones de entrega de kits de higiene y materiales que refuerzan comportamientos preventivos, realizada desde marzo a junio 2020.
2° Respuesta: Contenida en el presente documento de Plan de Respuesta que muestra las acciones de junio a diciembre 2020, como **las eminentemente de continuidad** a la respuesta iniciada en la fase de contingencia.
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 08:44
as a clear follow-up to/clearly in line with
Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-07-17 22:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

or: as a strong follow-up to etc.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 11:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3as a clear follow-up to/clearly in line with
David Hollywood


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
as a clear follow-up to/clearly in line with


Explanation:
I would suggest

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2020-07-17 22:23:25 GMT)
--------------------------------------------------

or: as a strong follow-up to etc.

David Hollywood
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 190
Notes to answerer
Asker: Thanks David!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro: I'd go with the first option.
42 mins
  -> me too Bea and thanks

agree  AllegroTrans: first option
1 hr
  -> thanks AT

agree  Robert Copeland
5 hrs
  -> thanks Robert
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search