Junta bajo cepillo aspirador

English translation: Cover for vacuum cleaner brush

13:05 Jan 29, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Replacement vacuum-cleaner part
Spanish term or phrase: Junta bajo cepillo aspirador
Hi,

I'm translating some product descriptions for an online retail site from Spanish for Spain to British English and am having trouble with a phrase. The product in question is a replacement part for a vacuum cleaner, but I have no idea what it is unfortunately. It can be found at the following link:

https://www.amazon.es/dp/B00X68X1FE

What would be the most appropriate term to use here please?

Many thanks!
Matt Valentine
Norway
Local time: 21:50
English translation:Cover for vacuum cleaner brush
Explanation:
Hi! Judging by the source, I would say it's very badly written in Spanish so I guess "junta" may not be the most accurate term for that. "Junta" is generally translated as "gasket" but it is not exactly what the picture portrays. A "gasket" or "junta" in Spanish is generally something used in between two things to prevent air flowing/debris accumulation (generally in engines/pistons), etc.

I would say it's just a "cover" for the brush of the vaccum cleaner.

Let me know if I can help you more!
Selected response from:

Paola Turakiewich Fantina
Argentina
Local time: 17:50
Grading comment
Thanks! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cover for vacuum cleaner brush
Paola Turakiewich Fantina


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cover for vacuum cleaner brush


Explanation:
Hi! Judging by the source, I would say it's very badly written in Spanish so I guess "junta" may not be the most accurate term for that. "Junta" is generally translated as "gasket" but it is not exactly what the picture portrays. A "gasket" or "junta" in Spanish is generally something used in between two things to prevent air flowing/debris accumulation (generally in engines/pistons), etc.

I would say it's just a "cover" for the brush of the vaccum cleaner.

Let me know if I can help you more!

Paola Turakiewich Fantina
Argentina
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search