embucha los patos con maíz en grano

English translation: (force-)feeds the ducks with corn

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:embucha los patos con maíz en grano
English translation:(force-)feeds the ducks with corn
Entered by: Poughkeepsie

22:25 Sep 19, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Food & Drink / Foie gras
Spanish term or phrase: embucha los patos con maíz en grano
Hi,

Looking for help with this section of the sentence "embucha los patos con maíz en grano..."

The full sentence is:

Empresa X es la única empresa que embucha los patos con maíz en grano, siguiendo el modelo de Label Rouge francés.

Thanks for your help!
Poughkeepsie
Spain
Local time: 22:43
(force-)feeds the ducks with corn
Explanation:
Foie gras; French for "fat liver" is a food product made of the liver of a duck or goose that has been specially fattened. By French law, foie gras is defined as the liver of a duck fattened by force feeding corn - Force-feeding is also known as gavage, from a French word meaning "to gorge".

http://www.esdaw.eu/foie-gras.html

Embuchar = stuff

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=emb...



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-09-19 22:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

An adapted food
Our ducks are fed only vegetal products (corn and wheat) traditionally with whole corn (which represents only 6% of the French production). Our breeding specifications guarantee non GMO maize.

http://www.bestfoiegras.com/products.php

WHAT IS FOIE GRAS?
French cuisine defines foie gras as duck liver or goose liver, fattened by gavage or force-feeding. France is the largest producer of foie gras in the world, with an average of 20 tons produced each year (about 80% of the world market). It is followed by Hungary and Bulgaria.

https://www.196flavors.com/france-foie-gras/

Fattening is traditionally by hand and exclusively with French Southwest whole grain corn by respecting the very strict procedure of “label rouge” Landes certified production.

https://umitochi.com.au/product/castaing-whole-duck-liver-fo...

I don't think you can use 'force-feed' no one would buy/eat the product! 'Feeds' or 'fattens' sounds much better.

'is the only company/business that fattens the ducks with corn'.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-09-20 06:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Chapter 11. FATTY LIVER OR FOIE GRAS PRODUCTION


Fatty liver production is the process of force-feeding (cramming) geese, which are normally between 9-25 weeks of age, for a period of 14-21 days. During this period the weight of the liver will increase from an initial weight of about 80g to a final weight of between 600-1 000g. Geese, along with mule ducks, and to a lesser degree Muscovy ducks, are the most popular birds used for fatty liver production. As is the case for both mule and Muscovy ducks, corn is the nutrient of choice for the force-feeding period for geese because of its high starch content and relatively low cost. Fatty liver production is very specialised and to be successful both skill and sensitivity are required of the person force-feeding the geese.

http://www.fao.org/3/Y4359E/y4359e0d.htm

The reference above is from the FAO, although Rick is right - maize is the term used by a U.K. audience.
Selected response from:

Helena Chavarria
Spain
Local time: 22:43
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5(force-)feeds the ducks with corn
Helena Chavarria
4gavages the ducks with whole grain corn
neilmac


Discussion entries: 11





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
(force-)feeds the ducks with corn


Explanation:
Foie gras; French for "fat liver" is a food product made of the liver of a duck or goose that has been specially fattened. By French law, foie gras is defined as the liver of a duck fattened by force feeding corn - Force-feeding is also known as gavage, from a French word meaning "to gorge".

http://www.esdaw.eu/foie-gras.html

Embuchar = stuff

https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=emb...



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-09-19 22:46:43 GMT)
--------------------------------------------------

An adapted food
Our ducks are fed only vegetal products (corn and wheat) traditionally with whole corn (which represents only 6% of the French production). Our breeding specifications guarantee non GMO maize.

http://www.bestfoiegras.com/products.php

WHAT IS FOIE GRAS?
French cuisine defines foie gras as duck liver or goose liver, fattened by gavage or force-feeding. France is the largest producer of foie gras in the world, with an average of 20 tons produced each year (about 80% of the world market). It is followed by Hungary and Bulgaria.

https://www.196flavors.com/france-foie-gras/

Fattening is traditionally by hand and exclusively with French Southwest whole grain corn by respecting the very strict procedure of “label rouge” Landes certified production.

https://umitochi.com.au/product/castaing-whole-duck-liver-fo...

I don't think you can use 'force-feed' no one would buy/eat the product! 'Feeds' or 'fattens' sounds much better.

'is the only company/business that fattens the ducks with corn'.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2019-09-20 06:34:11 GMT)
--------------------------------------------------

Chapter 11. FATTY LIVER OR FOIE GRAS PRODUCTION


Fatty liver production is the process of force-feeding (cramming) geese, which are normally between 9-25 weeks of age, for a period of 14-21 days. During this period the weight of the liver will increase from an initial weight of about 80g to a final weight of between 600-1 000g. Geese, along with mule ducks, and to a lesser degree Muscovy ducks, are the most popular birds used for fatty liver production. As is the case for both mule and Muscovy ducks, corn is the nutrient of choice for the force-feeding period for geese because of its high starch content and relatively low cost. Fatty liver production is very specialised and to be successful both skill and sensitivity are required of the person force-feeding the geese.

http://www.fao.org/3/Y4359E/y4359e0d.htm

The reference above is from the FAO, although Rick is right - maize is the term used by a U.K. audience.

Helena Chavarria
Spain
Local time: 22:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: If it walks like a force-fed duck, then... but as you say, "fatten" would be the appropriate term here.
24 mins
  -> I think it depends on the audience. 'Fatten' would make the whole duck bigger but 'force-feed' only makes the liver larger and fatter. Thank you, Robert :-)

agree  philgoddard
7 hrs
  -> Cheers, Phil :-)

agree  Carol Gullidge: Force fed with corn is fine for a UK audience if not destined for a menu. We Brits are squeamish about such things when it comes to eating. Otherwise, don’t beat about the bush!
8 hrs
  -> You're right! Thank you, Carol :-)

agree  Isamar: Agree with the comments made.
12 hrs
  -> Thank you, Isamar :-)

agree  neilmac
16 hrs
  -> Cheers, Neil :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gavages the ducks with whole grain corn


Explanation:
For the squeamish who don't like the idea of force-feeding, maybe if we use the term "gavage", it might slip under the radar. (Especially if the reader is the type of halfwit who thinks other grains such as barley or wheat are the same as corn).
Gavage
/ɡaˈvɑːʒ/
noun
The administration of food or drugs by force, especially to an animal, typically through a tube leading down the throat to the stomach.

...

And a search for "gavaged with corn" gets 5000 hits.

neilmac
Spain
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search