GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:03 Jun 9, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: BristolTEc Ecuador Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sensors |
| ||
4 | detecting elements |
| ||
4 | capturing devices |
| ||
4 | detectors |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
detecting elements Explanation: García Díaz. Diccionario técnico. Mike :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sensors Explanation: IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capturing devices Explanation: If it is in the audio field. More context would be helpful. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-06-09 18:16:15 GMT) -------------------------------------------------- SOUND capturing devices |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
detectors Explanation: Dejando al lado la discusión sobre captores/sensores, hay muchas situaciones en las cuales el término corecto en inglés sería 'detector' y no 'sensor'. Sin más contexto no se puede preferir ni uno ni otro. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.