GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:20 Nov 11, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Academic - Description of a subject | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jennifer Levey Chile Local time: 01:31 | ||||
Grading comment
|
The ones that cover the contents / topics/contents to be covered Explanation: "Address" could also be used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
those dealing with content / content to be covered Explanation: las que tratan los contenidos ... --> those dealing with content ('those' refers back to 'asignatura') contenidos a tratar ... --> content to be covered/dealt with/discussed ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the ones that deal with content / content to be studied Explanation: Contenidos a Tratar en grupo grande: Subject matter to be studied/discussed/addressed in a large group/setting. las que tratan... se está refiriendo a otras materias parecidas o paralelas, así lo entiendo yo. Espero te ayude. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-11-12 01:56:42 GMT) -------------------------------------------------- there we have it friends, when the original is poorly written, we have a "field day" trying to make sense of things............. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |