COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILE.

English translation: The Chilean Association of Translators and Interpreters

06:36 Sep 7, 2014
Spanish to English translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / Professional interpreter
Spanish term or phrase: COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILE.
I would like to know the best way to translate this phrase from Latin American Spanish into English

It's the translation of a professional CV. The CV belongs to a professional interpreter.

Here is some context for your review:


MIEMBRO DE COTICH COLEGIO DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES DE CHILEXXXXX
2002 SANTIAGO DE CHILE.

MIEMBRO DE AIPTI ASOCIACION INTERNACIONAL DE PROFESIONALES DE LA
TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN
yugoslavia
United States
Local time: 22:14
English translation:The Chilean Association of Translators and Interpreters
Explanation:
In its page it is translated like this.

The Chilean Association of Translators and Interpreters, COTICH (formerly AGTS) is a legally established Chilean non-governmental organization and is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs, FIT.

Selected response from:

Judith Armele
Mexico
Local time: 20:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4The Chilean Association of Translators and Interpreters
Judith Armele


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
The Chilean Association of Translators and Interpreters


Explanation:
In its page it is translated like this.

The Chilean Association of Translators and Interpreters, COTICH (formerly AGTS) is a legally established Chilean non-governmental organization and is a member of the Fédération Internationale des Traducteurs, FIT.




    Reference: http://www.cotich.cl/index.php?pagina=vercontenido&id_menu=1...
Judith Armele
Mexico
Local time: 20:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Thanks Judith.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward Tully
2 hrs
  -> Yhanks!

agree  Yvonne Gallagher
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Martin Harvey
7 hrs
  -> Thanks!

agree  Henry Hinds
11 hrs
  -> Thanks, Henry!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search