hidrófila; las mucosas; biocalia

English translation: below

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hidrófila; las mucosas
English translation:below

12:34 Nov 5, 2004
Spanish to English translations [Non-PRO]
Science - Cosmetics, Beauty / All of the terms come from a cosmetic catalogue
Spanish term or phrase: hidrófila; las mucosas; biocalia
"hidrófila" is one of the ingredients of a children's shampoo

"las mucosas" comes from the following sentence in Spanish "Evitar el contacto del gel en el rostro y en las mucosas". I thought "mucosas" might refer to the eyes, but I'm not completely sure.

"Biocalia" is an ingredient in an gel for the sensitive and private parts of the body. In parentheses after biocalia it says in Spanish "Glucose Oligosaccharide". I wasn't sure if Biocalia was a commercial name.
Joanna Arencibia
below
Explanation:
hidrófila- hydrophylic -water soluble
las mucosas- meaning eyes nose or mouth because it will irritate if it goes in any of these.

I am not quite sure of the biocalia term. Ana Julia is right. you should do one term at a time...

Selected response from:

yolanda Speece
Local time: 10:19
Grading comment
Thanks again. I'll be sure to enter one term at a time the next time.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1below
yolanda Speece


Discussion entries: 1





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hidrófila; las mucosas; biocalia
below


Explanation:
hidrófila- hydrophylic -water soluble
las mucosas- meaning eyes nose or mouth because it will irritate if it goes in any of these.

I am not quite sure of the biocalia term. Ana Julia is right. you should do one term at a time...



yolanda Speece
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thanks again. I'll be sure to enter one term at a time the next time.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michele Fauble
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search