No llama la atención

English translation: It doesn\'t interest me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:No llama la atención
English translation:It doesn\'t interest me
Entered by: John Simpson

16:08 Dec 9, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / hair colours
Spanish term or phrase: No llama la atención
This a market research document on the use of hair dyes by Mexican women.
In response to the question, 'Por qué nunca le hizo algún cambio de color a su cabello?' one possible answer is, 'No Me Gusta/ No Llama La Atención'.
Would 'It does not appeal to me' be an accurate translation of this sentence?
Thank you in advance.
John Simpson
United Kingdom
Local time: 05:31
Doesn't interest me/ Not my thing/ Never thought about it/
Explanation:
Una propuesta, agarrando un poquito por otro camino. Sí creo, con algún que otro colega, que del texto fuente faltaría el objeto 'me'.

"Aun no lo hice porque ahora todo el mundo está ahi y en el chat es mas facil ... Nunca posteo nada porque no me llama la atención, ni me ..."

"bueno lo que sucede es que ya voy en 6 semestre de ingenieria civil,... que esto no es lo mio porque no me llama la atencion, ustedes que opinan, que ..." answers.yahoo.com/question/index?qid...‎
Selected response from:

Pablo Julián Davis
Local time: 23:31
Grading comment
Thank you, Pablo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Doesn't interest me/ Not my thing/ Never thought about it/
Pablo Julián Davis
4 +1Unattractive
Edward Tully
4it's unappealing
David Hollywood
3 +1It´s not eye-catching
Marisa Caruana


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Unattractive


Explanation:
I think you're right re the meaning, this is just a concise option.

Edward Tully
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa McCarthy: Or 'Not attractive'
43 mins
  -> Many thanks Lisa! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it's unappealing


Explanation:
I would say

David Hollywood
Local time: 01:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
It´s not eye-catching


Explanation:
She doesn´t like to change her hair colour as it will not be attractive to look at

Marisa Caruana
Spain
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in MalteseMaltese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manolo18
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
No (me) llama la atención
Doesn't interest me/ Not my thing/ Never thought about it/


Explanation:
Una propuesta, agarrando un poquito por otro camino. Sí creo, con algún que otro colega, que del texto fuente faltaría el objeto 'me'.

"Aun no lo hice porque ahora todo el mundo está ahi y en el chat es mas facil ... Nunca posteo nada porque no me llama la atención, ni me ..."

"bueno lo que sucede es que ya voy en 6 semestre de ingenieria civil,... que esto no es lo mio porque no me llama la atencion, ustedes que opinan, que ..." answers.yahoo.com/question/index?qid...‎


Pablo Julián Davis
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Pablo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorenab23
23 mins
  -> Saludos, Lorena

agree  Rodrigo Maharg Bravo
46 mins
  -> Se agradece

agree  philgoddard
1 hr

agree  Charles Davis: I'm voting for this as well because I think it expresses indifference rather than hostility.
1 hr
  -> Hadn't thought of that, that does express it perfectly: indifference

agree  Marisa Caruana: This would be the most appropriate
2 hrs

agree  Yvonne Gallagher
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search