pelo esponjado

English translation: fluffy hair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pelo esponjado
English translation:fluffy hair
Entered by: Henry Hinds

14:58 Jun 18, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
Spanish term or phrase: pelo esponjado
I am having trouble finding a correct term for this problem.
Mayra Reider
Local time: 04:44
fluffy hair
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 04:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2fluffy hair
Henry Hinds
4pompadour
Miguel Falquez-Certain
4teased hair
Carmen Elena Gonzalez
3frizzy hair
Robert Forstag


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fluffy hair


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Powers (PhD): absolutely, and confirmed by Oxford - Mike :)
18 mins
  -> Gracias, Mike.

agree  Egmont
33 mins
  -> Gracias, Egmont.
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pompadour


Explanation:
A man's hairstyle in which the hair is combed up from the forehead without a part. A woman's hairstyle in which the hair is turned back off the forehead in a roll. The New Oxford American Dictionary

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 06:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
frizzy hair


Explanation:
It would be nice to have more context, but this is a possibility.

See over 200,000 hits on Yahoo.

(Two examples below.)

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-06-18 15:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

An alternative would be "puffy hair". Please see the following references:

the-light.com/archive/mens/threads/13530.html

www.myjellybean.com/life/bodylooks.html

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2006-06-18 15:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

Since the context clearly indicates that the "pelo esponjado" is a *problem* to be dealt with, I don't think that either "fluffy hair" or "pompadour" will do as a translation....


    www.bellaonline.com/articles/art1930.asp -
    Reference: http://www.haircountry.com/_forum/000005ac.htm
Robert Forstag
United States
Local time: 06:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teased hair


Explanation:
teasing the hair is done with a comb to fluff up the hair and give it volume. This was a common practice during the 1960's - think Priscilla Presley, Doris Day, etc. Hope this helps.

Carmen Elena Gonzalez
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search