GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:37 Dec 10, 2014 |
Spanish to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 21:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Golden Fetus Jury Award |
| ||
4 | Golden Mutant Jury Prize / Award |
| ||
3 | Golden Goblin Jury Prize |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Golden Fetus Jury Award Explanation: The "jurado" part refers to the Jury. "Golden Fetus Jury Award for Best Short Film FICCA´t 2013" "Golden Fetus Jury Award for Best Short Film FICCA´t"" -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-12-10 06:17:14 GMT) -------------------------------------------------- "Jury Prize" or "Jury Award" http://www.festival-cannes.com/en/theDailyArticle/61160.html Reference: http://www.catacumba.org/ficcat_en.html Reference: http://www.festivalfocus.org/festival/2445/catacumba-semana-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Golden Mutant Jury Prize / Award Explanation: I'm sorry, but I don't think "fetus" (or "foetus") is suitable here. The word "feto" does obviously mean that, but it's also used in senses for which we don't use "fetus" in English. "feto. (Del lat. fetus, cría). 1. m. Embrión de los mamíferos placentarios y marsupiales, desde que se implanta en el útero hasta el momento del parto. 2. m. abortón (‖ animal). 3. m. coloq. Persona muy fea." http://lema.rae.es/drae/?val=feto If you look at the image of this award posted by Richard, you'll see it's a little horned figure. In other words, I think "feto", in the context of horror movies, conjures up an image that "fetus" doesn't. It's like the historical meaning of "aborto" in Spanish: it implies a freak fetus that is spontaneously aborted. You might call it a changeling, though perhaps that's departing too far from the basic meaning. But as the name of a prize for best short horror/sci-fi film, I think "mutant" would be a much more convincing name. On the Ficca't Festival (which also has a "Muñeca Rota" prize), see: http://www.arteenlared.com/concursos/otros/concurso-de-corto... Jury Prize and Jury Award are both used at various film festivals round the world and either would be fine. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-12-10 08:26:30 GMT) -------------------------------------------------- I mean, "Golden Fetus" sounds like an award connected with abortion clinics, or something. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-12-10 08:27:52 GMT) -------------------------------------------------- Oh, and "oro del jurado" is parsing it wrong: it's a "premio del jurado" and "Feto de Oro" is its name. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-12-10 08:31:44 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, you posted the picture of the prize, not Richard. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-12-10 08:49:08 GMT) -------------------------------------------------- What I'm really saying is that in this context "feto" implies a fetus that is malformed in some way. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Golden Goblin Jury Prize Explanation: Or Golden Freak Award...or Golden Chimera for a more literary turn. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.