Pastos de Suministro

English translation: animal feed deliveries

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pastos de Suministro
English translation:animal feed deliveries
Entered by: Ruth Ramsey

14:06 Jun 7, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space / Aerial Services
Spanish term or phrase: Pastos de Suministro
Presentation on Aviation Company (Spain)

This is mentioned as one of the activities that the company's aircraft is involved in. I know that "pastos" can mean "pasture". Could this be referring to the transportation/supply of animal fodder here?

Many thanks in advance for your assistance.

"* Observación de Patrullaje.
* Filmación de eventos.
* Seguimiento de líneas.
* Transporte de órganos.
* Pastos de Suministro.
* La emisión de las masas de nieve artificial con sistema de DaisyBell."
Ruth Ramsey
United Kingdom
Local time: 11:15
animal feed
Explanation:
just maybe

Helicopter to the Rescue for Oklahoma Cattle - Beef - News | Agweb.com
www.agweb.com/.../helicopter-to-the-rescue-for-oklahoma-cat...
May 14, 2015 - Cattle stranded by floodwaters in Oklahoma were saved from possible starvation thank to a delivery of hay and feed by Chinook helicopter.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-06-07 14:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

animal feed delivery?
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 07:15
Grading comment
Thank you. My client said something about this coming from Italian. Not sure why.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3animal feed
patinba
2cattle feed drops
Ana Vozone


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
animal feed


Explanation:
just maybe

Helicopter to the Rescue for Oklahoma Cattle - Beef - News | Agweb.com
www.agweb.com/.../helicopter-to-the-rescue-for-oklahoma-cat...
May 14, 2015 - Cattle stranded by floodwaters in Oklahoma were saved from possible starvation thank to a delivery of hay and feed by Chinook helicopter.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-06-07 14:33:34 GMT)
--------------------------------------------------

animal feed delivery?

patinba
Argentina
Local time: 07:15
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thank you. My client said something about this coming from Italian. Not sure why.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Probably! Or "drops", as Ana suggests.
2 hrs
  -> Thank you Phil. Drops would be good!

agree  Ana Vozone
3 hrs
  -> Thank-you Ana! I think drops could be used both literally and in the sense of "dropping off".

agree  JohnMcDove
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cattle feed drops


Explanation:
If it is indeed flyover feed drops.


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-06-07 20:11:03 GMT)
--------------------------------------------------

You should be able to clarify that from the text. What type of aircraft does the text mention?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2016-06-08 11:01:15 GMT)
--------------------------------------------------

Since the term includes suministros, perhaps you could simply use cattle / animal feed deliveries.

Example sentence(s):
  • Governor Bill Richardson Directs New Mexico National Guard to Use Aircraft for Emergency Cattle Feed Drops.
  • He said the state government had freight subsidies to allow cattle feed drops.
Ana Vozone
Local time: 11:15
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Hi Ana, it could mean that they drop the feed but could it also mean that they're just delivering the feed by helicopter to farms etc?

Asker: Hi Ana, it mentions aeroplanes and helicopters in the text. Unfortunately it's unclear which of these it's referring to in this instance.

Asker: Thanks for your answer as well, Ana. Unfortunately I could only accept one.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search