09:44 Jun 25, 2008 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jacqueline van der Spek Netherlands Local time: 15:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stukken |
| ||
3 | lappen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
stukken Explanation: als je op "Cortadora de cinta y tacos" googelt op Engelstalig websites, vind je onderstaand link. Taco is ook blokje, dus vierkanten zou ook nog kunnen. HTH, Jacqueline -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2008-06-25 10:05:07 GMT) -------------------------------------------------- was de link in het Spaans vergeten: http://www.lidem.com/campos-de-aplicacion-20.html Reference: http://www.textilemachinerymanufacturing.com/description-65.... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lappen Explanation: Komt in feite op hetzelfde neer, maar het is misschien duidelijker in contrast met de "cintas". Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=tac... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.