GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Dec 8, 2005 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Religion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adela Van Gils Netherlands Local time: 23:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gods voedsel (spiritueel bedoeld) |
| ||
4 | op hoop van zegen |
| ||
3 | naar Gods welbehagen |
|
gods voedsel (spiritueel bedoeld) Explanation: Misschien moet je de hele zin geven, zodat we het in een context kunnen plaatsen. Maar pasto esperitual betekent geestelijk voedsel. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2005-12-08 23:08:08 GMT) -------------------------------------------------- Pasto - voedsel, brandstof Dus zoals het betaamd/hoort; zoals God het zou willen; zoals je doet voor God; .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
op hoop van zegen Explanation: naar analogie met "a la buena de Dios" (ik weet niet of dat in je context past) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
naar Gods welbehagen Explanation: pasto = gras, weidegrond pastar = weiden, grazen weiden = naar hartenlust te werk gaan, zijn hart ophalen (Van Dale) welbehagen = bienestar, placer, gusto -------------------------------------------------- Note added at 916 days (2008-06-12 21:45:17 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- sorry, ik bedoel 'tot Gods welbehagen' Reference: http://www.scribd.com/doc/902013/Garcia-Marquez-Gabriel-Memo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.