una chica que me había tocado en una rifa sin haber comprado papeleta...

Dutch translation: een meisje dat me zomaar in de schoot werd geworpen

12:12 Dec 8, 2008
Spanish to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: una chica que me había tocado en una rifa sin haber comprado papeleta...
Same text, a bit further along... it's a metaphore that I understand, but what's a good one in Dutch?
Joost Elshoff (X)
Local time: 09:21
Dutch translation:een meisje dat me zomaar in de schoot werd geworpen
Explanation:
Iets vrijer.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-08 15:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

...was geworpen.

Of: Een meisje dat had ik versierd zonder er moeite voor te doen.

Hangt een beetje van de context af.
Selected response from:

Erik Boers
Belgium
Local time: 09:21
Grading comment
daar heb ik zelf ook over zitten nadenken... maar ik wist niet zeker of dat wel zou passen. Dank je!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4een meisje dat ik had gewonnen bij een tombola zonder dat ik een lootje had gekocht
Marga Demmers (X)
3een meisje dat me zomaar in de schoot werd geworpen
Erik Boers


Discussion entries: 1





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
een meisje dat ik had gewonnen bij een tombola zonder dat ik een lootje had gekocht


Explanation:
Ik heb voor tombola gekozen, omdat hierbij meestal in natura wordt uitgekeerd. Voor meer informatie:
http://nl.wikipedia.org/wiki/Tombola
'Loterij' kan denk ik ook, maar ik vind twee keer het woord 'loten' niet zo fraai.


    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Tombola
Marga Demmers (X)
Netherlands
Local time: 09:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
een meisje dat me zomaar in de schoot werd geworpen


Explanation:
Iets vrijer.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-12-08 15:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

...was geworpen.

Of: Een meisje dat had ik versierd zonder er moeite voor te doen.

Hangt een beetje van de context af.

Erik Boers
Belgium
Local time: 09:21
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
daar heb ik zelf ook over zitten nadenken... maar ik wist niet zeker of dat wel zou passen. Dank je!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search