GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:38 Apr 28, 2018 |
Spanish to Dutch translations [PRO] Linguistics / literatuur | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marjon Pijl Netherlands Local time: 14:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Mamá Grande |
|
Mamá Grande Explanation: Ik neem aan dat je met Márquez bezig bent? Maarten Steenmeijer noemt Mamá Grande ‘De absolute heerseres over het rijk van Macondo’. In het Engels wordt het vertaald met Big Mama, maar in het Nederlands blijft het onvertaald Mamá Grande. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.