se fue enredada

Dutch translation: .......... zat de combinatie van de kluis verstrengeld

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se fue enredada
Dutch translation:.......... zat de combinatie van de kluis verstrengeld
Entered by: ninapopovic

22:10 Mar 29, 2018
Spanish to Dutch translations [PRO]
Linguistics / literatuur
Spanish term or phrase: se fue enredada
Entre los innumerables secretos que José Montiel se había llevado a la tumba, se fue enredada la combinación de la caja fuerte
ninapopovic
Netherlands
.......... zat de combinatie van de kluis verstrengeld
Explanation:
geeft aan dat het voor altijd onontwarbaar zal blijven.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2018-04-03 05:36:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Nina!
Selected response from:

Marjon Pijl
Netherlands
Local time: 19:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4verknoopt met
Stieneke Hulshof
3.......... zat de combinatie van de kluis verstrengeld
Marjon Pijl


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
verknoopt met


Explanation:
De combinatie van de kluis was door José Montiel met zich mee het graf in gehomen, onontwarbaar verknoopt met zijn ontelbare andere geheimen.

Stieneke Hulshof
Spain
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: Bedankt!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
.......... zat de combinatie van de kluis verstrengeld


Explanation:
geeft aan dat het voor altijd onontwarbaar zal blijven.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dagen (2018-04-03 05:36:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks Nina!


Marjon Pijl
Netherlands
Local time: 19:13
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 188
Notes to answerer
Asker: ¡Con placer!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search