longevo

Dutch translation: oudste

16:46 May 11, 2017
Spanish to Dutch translations [PRO]
Medical - Linguistics
Spanish term or phrase: longevo
http://dra-adela-b-kohan.webnode.com.ar/products/carlos-sori...

long lived in Engels, maar wat is de Nederlandse pendant daarvan. Langdurig klinkt niet goed. Oudste is mogelijk niet juist.
Leo Viëtor
Netherlands
Local time: 12:54
Dutch translation:oudste
Explanation:
Hallo Leo, oudste lijkt me wel goed in deze context.
Selected response from:

Jan Verschoor
Local time: 12:54
Grading comment
Dank-je-ewl!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5oudste
Jan Verschoor
4oud
Karel van den Oever
3langstlevende
Riens Middelhof


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
oudste


Explanation:
Hallo Leo, oudste lijkt me wel goed in deze context.

Jan Verschoor
Local time: 12:54
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dank-je-ewl!
Notes to answerer
Asker: Dank-je-wel!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Riens Middelhof: Je was de eerste
7 mins

agree  Elma de Jong: In deze context inderdaad een betere oplossing dan 'langstlevende'.
9 mins

agree  Hans Geluk
2 hrs

agree  Linguiris: Iedereen is het eens dat in deze context 'oudste' de beste interpretatie is ;-)
13 hrs

agree  bavos: Met de kanttekening dat in het Spaans de nuance wordt aangegeven met longevo dat het niet zozeer de oudste is qua leeftijd (er kunnen best nog oudere alpinisten zijn), maar wel de langst actieve alpinist. Toch zou ook ik voor: 'oudste' kiezen
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oud


Explanation:
In de onderstaande zin wordt uitgelegd waarom hij de 'alpinista más longevo del mundo' is:

"Es el único alpinista que ha escalado nueve montañas de más de 8.000 metros después de cumplir los 60 años, y es la persona más veterana en la historia que ha ascendido con éxito al K2 (65 años), Broad Peak (68 años), Makalu (69 años), Gasherbrum I (70 años) y Manaslu (71 años)."

Hij krijgt de kwalificatie 'más longevo' op grond van zijn hoge leeftijd. Aangezien 'bejaard' niet echt eerbiedig klinkt, zou ik toch voor 'oudste' kiezen.

Example sentence(s):
  • De Spaanse klimmer Carlos Soria Fontan werd met zijn 77 jaar de oudste persoon ooit die de Annapurna heeft beklommen.

    Reference: http://bergwijzer.nl/nieuws/nieuw-leeftijdsrecord-op-de-anna...
Karel van den Oever
Netherlands
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
langstlevende


Explanation:
Gewoon letterlijk, maar in de meeste gevallen zou ik gewoon oudste gebruiken

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2017-05-11 17:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

... in de meeste gevallen, en ook dit geval. Gaf het antwoord alleen als algemene vertaling van het woord.


    https://www.google.nl/search?q=langstlevende&spell=1&sa=X&ved=0ahUKEwiQ3PPcp-jTAhVjF8AKHeGpBp4QvwUIJCgA&biw=1707&bih=844&dpr=1.13
Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 12:54
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search