conjeturas a la porteña

Dutch translation: zoals gewoonlijk/typisch/gebruikelijk in Buenos Aires

09:16 Apr 23, 2007
Spanish to Dutch translations [PRO]
Environment & Ecology / Che Guevara
Spanish term or phrase: conjeturas a la porteña
--> ik had eerst à la Buenos Aires maar dat is fout
--> weersgebonden / havengebonden???

El poeta Paco Urondo, quien habría de morir años más tarde asesinado por los militares argentinos, escribió al conocer la muerte del Che desde Buenos Aires: “Durante una semana lloverá ininterrumpidamente y los menos crédulos, o los no supersticiosos, pensarán que es una casualidad, una mera casualidad: que es un poco excepcional lo que está ocurriendo, pero fortuito. Los amigos van llegando cada vez más mojados, esta vez se largó en forma este tiempo de porquería. Pero las conjeturas esta vez no son a la porteña, es decir, no se habla de la humedad y las calamidades que desencadena: ni del hígado, esta vez se conjetura de otra manera, no hay serenidad, hay silencio.”

--> De Argentijnse dichter Paco Urondo, die jaren later door Argentijnse militairen zal worden vermoord, schrijft het volgende vanuit Buenos Aires wanneer hij weet dat Che is gestorven: “Het zal gedurende een week onafgebroken regenen en de minder goedgelovigen, of zij die niet bijgelovig zijn, zullen denken dat het een toevalligheid is, een pure toevalligheid: dat wat er aan het gebeuren is een beetje uitzonderlijk is, maar toevallig. Vrienden komen steeds natter aan, deze keer is het slechte weer niet te stoppen. Toch zijn de gissingen deze keer niet weersgebonden, dat wil zeggen, er wordt niet gesproken over de vochtigheid en de rampen die het teweegbrengt, evenmin over de lever, want deze keer raadt men anders; er is geen kalmte, wel stilte.”
sofiesteurs
Local time: 22:47
Dutch translation:zoals gewoonlijk/typisch/gebruikelijk in Buenos Aires
Explanation:
Waarom is "à la Buenos Aires" niet juist? In deze context kan porteño alleen maar naar Buenos Aires verwijzen volgens mij. "Weersgebonden" niet, want men heeft het ook over de lever.

--------------------------------------------------
Note added at 11 uren (2007-04-23 20:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

Die lever slaat volgens mij op gezondheidsproblemen in het algemeen. Misschien ook in die zin vertalen, want anders klinkt het zo raar. Tenzij er impliciet naar leverproblemen wegens alcoholgebruik verwezen wordt, maar dat is dan weer nogal ver gezocht, niet?
Selected response from:

Karolien Willems
Spain
Local time: 22:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zoals gewoonlijk/typisch/gebruikelijk in Buenos Aires
Karolien Willems


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zoals gewoonlijk/typisch/gebruikelijk in Buenos Aires


Explanation:
Waarom is "à la Buenos Aires" niet juist? In deze context kan porteño alleen maar naar Buenos Aires verwijzen volgens mij. "Weersgebonden" niet, want men heeft het ook over de lever.

--------------------------------------------------
Note added at 11 uren (2007-04-23 20:55:43 GMT)
--------------------------------------------------

Die lever slaat volgens mij op gezondheidsproblemen in het algemeen. Misschien ook in die zin vertalen, want anders klinkt het zo raar. Tenzij er impliciet naar leverproblemen wegens alcoholgebruik verwezen wordt, maar dat is dan weer nogal ver gezocht, niet?


    Reference: http://es.wikipedia.org/wiki/Porte%C3%B1o
Karolien Willems
Spain
Local time: 22:47
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bedankt!! Weet je ook waar die lever op slaat? Is dat een metafoor?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search