23:55 Nov 25, 2012 |
Spanish to Croatian translations [PRO] Media / Multimedia / Camaras | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Fosin United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | novinski naslovi, fig. medijski prostor |
|
novinski naslovi, fig. medijski prostor Explanation: Ne treba govoriti više, treba govoriti bolje i dobiti medijski prostor. Titular znači "novinski naslov", ali mislim da u ovom kontekstu treba prevesti opisno kao medijski prostor što mi zvuči puno prirodnije i neutralnije na hrvatskom. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.