Okresný súd

German translation: Kreisgericht, erstinstanzliches Gericht -- evtl. auch Amtsgericht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:Okresný súd
German translation:Kreisgericht, erstinstanzliches Gericht -- evtl. auch Amtsgericht
Entered by: Sebastian Witte

13:13 Jun 16, 2018
Slovak to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law (general) / Mikrokontext: Gesellschaftsrecht -- Branche: Fertigung von schwerem Stahlbau
Slovak term or phrase: Okresný súd
Hallo,

ich übersetze eine slowakische Praktikumsbescheinigung aus dem Englischen und es kommt auch etwas SLK drin vor:

Der Praktikumsgeber ist eingetragen wie folgt:

SLK:
Okresný súd [Stadt], oddiel Sro, vlozka XXXXX/Z

DE:
Bezirksgericht [Stadt], GmbH-Abteilung, Eintrag Nr. XXXXX/Z

Passt das so?

Grüße

Sebastian Witte
Sebastian Witte
Germany
Local time: 08:59
Kreisgericht
Explanation:
Die Bezeichnungen der Verwaltungsgebiete (und entsprechend auch die der Gerichte) werden sehr unterschiedlich übersetzt.
'Okresný súd' übersetze ich mit 'Kreisgericht', weil 'okres' am Ehesten einem deutschen (Land-)Kreis entspricht.
Da es die unterste Instanz ist, ist aber auch die Übersetzung 'Amtsgericht' möglich
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Kreisgericht
Milan Nešpor
5Amtsgericht
Jaromír Rux


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Okresný súd
Kreisgericht


Explanation:
Die Bezeichnungen der Verwaltungsgebiete (und entsprechend auch die der Gerichte) werden sehr unterschiedlich übersetzt.
'Okresný súd' übersetze ich mit 'Kreisgericht', weil 'okres' am Ehesten einem deutschen (Land-)Kreis entspricht.
Da es die unterste Instanz ist, ist aber auch die Übersetzung 'Amtsgericht' möglich

Milan Nešpor
Germany
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Danke!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
1 day 31 mins
  -> ďakujem!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Amtsgericht


Explanation:
.

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 08:59
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search