s[prava vozidiel

English translation: "Long Combination Vehicles."

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:súprava vozidiel
English translation:"Long Combination Vehicles."
Entered by: Maria Chmelarova

17:04 Jul 16, 2005
Slovak to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Slovak term or phrase: s[prava vozidiel
preklad textu na zadnej strane vodicskeho preukazu
Dana Hollandova
Combination Vehicles >>>
Explanation:
If you were looking for term " súprava vozidiel" and you will take in consideration "sclub's" suggestion, that shoul be as "combination vehicles, exactly "Long Combination Vehicles".
www.wwcc.cc.wy.us: " ... Any drivers who operate any combination of a truck trailer and two or more trailers or semitrilers that has a gross vehicle weight of greather than 80,000 poundsand is operated on the Interstate Highway sytem. Students must have a CDL licence eith double /triple endosement. Make your own judgement.
Selected response from:

Maria Chmelarova
Local time: 00:17
Grading comment
Yes, this is the right equivalent. By the time I received it through KudoZ I found it elsewhere.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5vehicle combination
Matej Hasko
5 -1DVLA (Driver and Vehicle Licensing Agency)
lingua chick
5 -1Road Traffic Authority
Lubosh Hanuska
4 -1RMV (Registry of Motor Vehicles)
Monika@ProZ
3Combination Vehicles >>>
Maria Chmelarova


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
DVLA (Driver and Vehicle Licensing Agency)


Explanation:
It will differ from country to country. In the UK it is the DVLA (Driver and Vehicle Licensing Agency).

lingua chick
United Kingdom
Local time: 05:17
Works in field
Native speaker of: English
Grading comment
See the attached comments

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  plha: it is not sprava, it is suprava
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: See the attached comments

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Road Traffic Authority


Explanation:
Road Traffic Authority - if you need Australian equivalent of the vehicle registration body (one is around the corner from my house - you can renew your car registration or driver's licence there)... You'll need to decide based on the target audience. However, if you would like a generic term then it would be "Vehicle Registration Authority", "District Road Management Department" (from memory that was the approximate wording in Slovakia), or something to that effect.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 1 min (2005-07-17 09:05:28 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the wording is slightly different: \"Roads and Traffic Authority\"


    Reference: http://www.rta.nsw.gov.au
Lubosh Hanuska
Australia
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
Grading comment
See the attached comments.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  plha: it is not sprava, it is suprava
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: See the attached comments.

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
RMV (Registry of Motor Vehicles)


Explanation:
If your target language is US English.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs 31 mins (2005-07-17 20:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, it could also be Department, Division, Bureau, ... of Motor Vehicles. \"Registry\" is used in Massachusetts.

Monika@ProZ
United States
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in SlovakSlovak

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  plha: it is not sprava, it is suprava
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 days   confidence: Answerer confidence 5/5
vehicle combination


Explanation:
should be clear

Matej Hasko
Local time: 06:17
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

32 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Combination Vehicles >>>


Explanation:
If you were looking for term " súprava vozidiel" and you will take in consideration "sclub's" suggestion, that shoul be as "combination vehicles, exactly "Long Combination Vehicles".
www.wwcc.cc.wy.us: " ... Any drivers who operate any combination of a truck trailer and two or more trailers or semitrilers that has a gross vehicle weight of greather than 80,000 poundsand is operated on the Interstate Highway sytem. Students must have a CDL licence eith double /triple endosement. Make your own judgement.


Maria Chmelarova
Local time: 00:17
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, this is the right equivalent. By the time I received it through KudoZ I found it elsewhere.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search