GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:33 Mar 22, 2011 |
Slovak to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / for some medication | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Szelepcsenyi, PhD Slovakia Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | arm |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
arm Explanation: Ide o pojem v oblasti klinického skúšania (clinical trial arm) alebo klinickej štúdie (clinical study arm), kde každé rameno predstavuje jednu skúšobnú skupinu. Väčšina randomizovaných skúšaní má dve ramená, no vyskytujú sa aj skúšania s tromi a viacerými ramenami Example sentence(s):
Reference: http://clinicaltrials.gov/ct2/info/glossary Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19739124 |
| |
Grading comment
| ||