tbl. V.

English translation: in the evening

15:30 Oct 27, 2015
Slovak to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Psychiatric report
Slovak term or phrase: tbl. V.
Can anyone help with the "V." please in this.... I assume it goes with the "tbl" but could go with the "obcas" perhaps. Have copied their capitalisation
Spáva veľmi zle, neurologička jej dala Trittico - berie 1 ***tbl. V.*** Občas Gerodorm ½ tbl.

Thanks very much
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 11:29
English translation:in the evening
Explanation:
I'm pretty sure about this one :-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-10-27 15:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

Now that I think of it, it could also be 'at night', i.e. just before sleep (as is often the case with antidepressants in case they induce sleepiness - as they often do). Well, to be perfectly honest, I'm leaning towards 'at night' now.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2015-10-27 16:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

No problem Charles.

N.B. Don't be confused by Trittico being prescribed by a neurologist. It is an antidepressant which, due to its hypnotic effects, is apparently also used to treat insomnia. As this patient isn't sleeping well, taking her medication just before sleep makes perfect sense then.
https://en.wikipedia.org/wiki/Trazodone

Selected response from:

Tomas Foltyn
Slovakia
Local time: 11:29
Grading comment
Thanks Tomas. Stupid question!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2in the evening
Tomas Foltyn


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in the evening


Explanation:
I'm pretty sure about this one :-)

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2015-10-27 15:53:04 GMT)
--------------------------------------------------

Now that I think of it, it could also be 'at night', i.e. just before sleep (as is often the case with antidepressants in case they induce sleepiness - as they often do). Well, to be perfectly honest, I'm leaning towards 'at night' now.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2015-10-27 16:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

No problem Charles.

N.B. Don't be confused by Trittico being prescribed by a neurologist. It is an antidepressant which, due to its hypnotic effects, is apparently also used to treat insomnia. As this patient isn't sleeping well, taking her medication just before sleep makes perfect sense then.
https://en.wikipedia.org/wiki/Trazodone



Tomas Foltyn
Slovakia
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thanks Tomas. Stupid question!!
Notes to answerer
Asker: Thanks Tomas - must be right


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerry Vickers
42 mins
  -> Thanks, Gerry!

agree  Lucie Maruniakova
57 mins
  -> Dík, Lucie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search