skratka S

English translation: chronognosis

11:37 Apr 22, 2013
Slovak to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Slovak term or phrase: skratka S
This is on the LEKÁRSKY NÁLEZ from a gynaecological outpatient clinic:

11.04.2013, 08:28
PM 8.8.2012
S: chce u nás pokračovat v teh. poradni. Asi 10 x denne jej tvrdne brucho, má výtok bielej farby, bez zápachu.

I can't guess what the S stands for.
Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 10:21
English translation:chronognosis
Explanation:
Subjektívne. Subjektívny pocit. Neviem, či je anglický preklad správny, ale lekári zvyknú pred určením diagnózy ešte písať subjektívne pocity pacienta. To by asi mohlo znamenať "S".
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 11:21
Grading comment
Thank you. I used "subjective".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2chronognosis
Michal Zugec
2Status
Slavomir BELIS


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
chronognosis


Explanation:
Subjektívne. Subjektívny pocit. Neviem, či je anglický preklad správny, ale lekári zvyknú pred určením diagnózy ešte písať subjektívne pocity pacienta. To by asi mohlo znamenať "S".

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 11:21
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you. I used "subjective".
Notes to answerer
Asker: Yes, could be "subjective", something like that, thank you

Asker: Chronognosis is defined as 'the subjective appreciation of the passage of time', so it's probably not the word needed here, but I think you're right about 'subjective'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Stanford: Pretty good bet I'd have thought
18 mins
  -> Thanks

neutral  Slavomir BELIS: ... jej tvrdne brucho, má výtok bielej farby... These sound as facts or something factual, not as something subjective./Also - chce u nás pokračovať v teh. poradni - well, I am not sure but... what is subjective about this statement?
45 mins
  -> Ja si takto predstavujem subjektívne pocity.

agree  Lucie Maruniakova
2 hrs
  -> Vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Status


Explanation:
How about - stav?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-22 12:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

or

status praesens
medical condition
current complaints

or even


status praesens (relating to - chce u nás pokračovat v teh. poradni) and current complaints (relating to - asi 10 x denne jej tvrdne brucho, má výtok bielej farby, bez zápachu)



Slavomir BELIS
Slovakia
Local time: 11:21
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 34
Notes to answerer
Asker: Perhaps, but in my experience this is abbreviated as Stp.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search