GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:40 May 28, 2006 |
Slovak to English translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Demovič Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Information Point |
| ||
4 +1 | Infopoint |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Information Point Explanation: Your assumption is right, however "infopoint" is mostly used in German, Italian and another European languages and less in English. It is the first point of contact of visitors or caller with an institution. Reference: http://www.mc.man.ac.uk/campus/helpdesk/infopoint Reference: http://fp6uk.ost.gov.uk/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Infopoint Explanation: Infopoint(InfoPoint) - Information Point - or Information centre - first point of contact for people, visitors... -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2006-05-28 13:37:41 GMT) -------------------------------------------------- InfoPoint is perfect. The English like new trendy terms that are effective and can attract more people. Reference: http://www.isrra.sk/index.php?Cat=5 Reference: http://www.galaxy.bedfordshire.gov.uk/cgi-bin/infopoint.sh |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.