predprípravné konanie

English translation: preliminary proceeding

15:38 Apr 20, 2015
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Slovak term or phrase: predprípravné konanie
In relation to criminal law. I understand this to mean "konanie pred začatím trestného stíhania" and I wonder if there is a standard term for this in English. Thanks!
Nathaniel2
Local time: 10:03
English translation:preliminary proceeding
Explanation:
Ja to vidím takto.
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 10:03
Grading comment
You were first with 'preliminary', which is what I ended up using, but without 'proceeding'. Thank you
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1preliminary proceeding
Michal Zugec
3(pre-trial) verification procedure
Jitka Komarkova (Mgr.)
3Booking and Initial Appearance or Preliminary Hearing
Nicholas Miller


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
preliminary proceeding


Explanation:
Ja to vidím takto.

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 10:03
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 22
Grading comment
You were first with 'preliminary', which is what I ended up using, but without 'proceeding'. Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dušan Ján Hlísta
2 days 16 hrs
  -> vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(pre-trial) verification procedure


Explanation:
Explanation in English:
http://www.euro-justice.com/member_states/czech_republic/cou...
Czech information and explanation (which I believe is relevant)
http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-20 16:47:39 GMT)
--------------------------------------------------

I do not really think so. Pls, see this thorough explanation:
http://www.nsz.cz/index.php/en/course-of-criminal-proceeding...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-04-21 07:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

ještě konkrétně upozorňuji na větu z již zmiňovaného odkazu výše:
prověřování – je druhou etapou „předprocesního stadia“. Začíná zahájením úkonů trestního řízení. Podle úpravy platné od r. 2001 je tato fáse součástí přípravného řízení, do té doby byla samostatná a označovala se neoficiálně jako řízení „předpřípravné“.

viz http://iuridictum.pecina.cz/w/Trestní_řízení

Jitka Komarkova (Mgr.)
Czech Republic
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I'm not so sure - pre-trial is after someone has been formally charged with a crime and a trial is on the horizon, but the definition of this Slovak term is "do podania obzaloby". That's not the same thing.

Asker: I'll have to consider this further. "Pripravne konanie" seems more apt to be pre-trial proceedings, but I guess more research, etc. Thank you for now

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Booking and Initial Appearance or Preliminary Hearing


Explanation:
Usually I would expect "pre-trial" to mean just "prípravné konanie", without the extra "pred-", so presumably this is before that.
Since you mention this is in the context of criminal law, we could consider "konanie pred začatím trestného stíhania" as literally a procedure before any prosecution takes place, so it could be
"Booking and Initial Appearance" or possibly "Preliminary Hearing" - see link


    Reference: http://www.glencoe.com/sec/socialstudies/street_law/textbook...
Nicholas Miller
Czech Republic
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search