GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Oct 14, 2020 |
Slovak to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ivan Šimerka Czech Republic Local time: 14:11 | ||||||
Grading comment
|
organizačná zložka Explanation: Jestli to je součást oficiálního názvu instituce nebo organizace, musí to zůstat v originále. stejně jako se do češtiny nepřekládá třeba Inc. nebo Ltd. pokud to součást oficiálního názvu není, dá se použít skoro cokoliv - klidně branch. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
organization branch/unit Explanation: * |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Business Unit Explanation: BU |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subsidiary Explanation: prípadne takto. https://dict.leo.org/englisch-deutsch/subsidiary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
organizational unit Explanation: This is the term of art used in English. (2,900,000 Google hits. Compare "organization unit" which has only 543,000 Google hits, and for which closer examination shows that even those hits are in many cases for "organizational unit" The following alternatives depend on context: Alternative 1: department. Alternative 2: section. Alternative 3: branch. Alternative 4: division. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2020-10-15 14:03:12 GMT) -------------------------------------------------- The search "organization unit" -"organizational unit" yields only 461,000 Google hits. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.