konajú prosté omylu

English translation: (the act) free of error

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:konajú prosté omylu
English translation:(the act) free of error
Entered by: Maria Chmelarova

21:16 Jan 21, 2010
Slovak to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contracts
Slovak term or phrase: konajú prosté omylu
Zmluvné strany potvrdzujú, že konajú prosté omylu.
sabinka
(the act) free of error
Explanation:
"Autor i server shodně prohlašuje, že smlouva je úplná, srozumitelná, prostá omylu a jejich jednaní při podpisu smlouvy je míněno vážně a je činěno bez nátlaku".

prostý: prostý viny - bez viny
dane prostý - oslobodený od dane
prostý - zbavený - free of

asi aj sprostiť-zbaviť

" Podepísaní dohody musí být svobodné a také prosté omylu".
www.profem.cz/poradna/dotazy/?x=2069930

naležitosti vule prosté omylu u subjektu....za předpokladu že omyl vychazí ze skutecnosti " ....."Obciansky zakononik" par.49

Selected response from:

Maria Chmelarova
Local time: 08:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(the act) free of error
Maria Chmelarova
4(they) are committing common mistakes
Mike Gogulski
4they act influenced by no mistake and/or error
Iva Goli
4(parties) act unaware of any mistake
Sarka Rubkova


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(they) are committing common mistakes


Explanation:
"omylu" should be "omyly"

Mike Gogulski
Slovakia
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Nie, zle ste to poxopili. Oni nerobia omyly. Preco by to potvrdzovali. Tento text je uvedeny v zaverecnych ustanoveniach.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
they act influenced by no mistake and/or error


Explanation:
To vyzerá byť zmluvná fráza - "strany" konajú prosté omylu = bez toho, aby sa mýlili
Ten preklad sa určite ešte dá vylepšiť:)))

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-01-22 09:25:47 GMT)
--------------------------------------------------

Je to zmluvná fráza, zase raz som si nevšimla vetu pod tým. Defintívne si myslím, že je to tak, ako som uviedla vyššie.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-01-22 09:31:57 GMT)
--------------------------------------------------

jedna z definícií z slex.sk:
ku ktorému nič nepristupuje, číry, holý
prostý vojak - vojak bez hodnosti

Aj keď slex nie je celkom smerodajný - je to jednoducho právnická fráza

Iva Goli
Slovakia
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(parties) act unaware of any mistake


Explanation:
or ...unaware of committing any mistake

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 13:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(the act) free of error


Explanation:
"Autor i server shodně prohlašuje, že smlouva je úplná, srozumitelná, prostá omylu a jejich jednaní při podpisu smlouvy je míněno vážně a je činěno bez nátlaku".

prostý: prostý viny - bez viny
dane prostý - oslobodený od dane
prostý - zbavený - free of

asi aj sprostiť-zbaviť

" Podepísaní dohody musí být svobodné a také prosté omylu".
www.profem.cz/poradna/dotazy/?x=2069930

naležitosti vule prosté omylu u subjektu....za předpokladu že omyl vychazí ze skutecnosti " ....."Obciansky zakononik" par.49



Maria Chmelarova
Local time: 08:16
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Šaliga
21 hrs
  -> Dakujem, Anton.

agree  Martin Gazdik: (they...) Pripada mi to ako spätny preklad doslovnej ceskej verzie v en beznej frazy ktora sa uz v cz stihla trochu vzit hoci v sk mi znie cudzo, kazdopadne vyznam zrejmy, preto suhlas.
10 days
  -> dakujem, neviem ci je to prevzate z cestiny, ale casto sa vyraz vyskytuje v slov. dokumentoch. Pripada mi to ....?!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search