GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Dec 18, 2009 |
Slovak to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Igor Liba Slovakia Local time: 22:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Place of Delivery |
| ||
4 +1 | Place of fulfilment |
| ||
4 +1 | Place of performance |
| ||
5 | locus solutionis |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Place of fulfilment Explanation: "Performance" can often be used to translate "plnenie". But in this context, I believe the standard term in legal jargon is "place of fulfilment". There are over have a million hits on Google, some of which serve as useful examples. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Place of performance Explanation: V zmluvách sa používa skôr performace než fulfillment. Je to častejšie aj v eurlex. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Place of Delivery Explanation: v prípade "sales contracts" -------------------------------------------------- Note added at 43 mins (2009-12-18 10:47:31 GMT) -------------------------------------------------- http://webslovnik.zoznam.sk/sk-en/miesto_plnenia |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|