22:06 Apr 14, 2010 |
Slovak to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mike Gogulski Slovakia Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (gaming) hold |
| ||
3 | gaming stock |
| ||
2 +1 | gross stake |
|
gaming stock Explanation: Based on the slovak-english vocabulary: ISTINA:>capital >stock This is my best bet even i am slovak |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(gaming) hold Explanation: At least in Nevada, the term "hold" is used to represent the difference between what a machine takes in and what it pays out. See, for example, §6.040(2)(d) or §14.010(13) at the link below. Reference: http://gaming.nv.gov/stats_regs.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gross stake Explanation: tipos pouziva tento vyraz http://www.tipos.sk/EN/Documents/tipos_vyrocne_spravy/Annual... http://www.betboopartners.com/terms-and-conditions.php |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.