CRinf (abbreviation)

English translation: payee information

11:25 May 28, 2015
Slovak to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Slovak term or phrase: CRinf (abbreviation)
CC 0200/000000-0000113355
Prevod z účtu: 0200 /000000-0000113355
ŠS:0000000000/0000000000
VS:0305130071/0305130071
CRinf: EUR0M0T0R, SPOL. S.R.
Víctor Quero
Spain
Local time: 19:00
English translation:payee information
Explanation:
Literally "credit information", i.e. the name of the person (or company) to whom the payment is being made as opposed to DBinf (debit information), which denotes the person (or company) the payment is received from.

As can be seen from
http://www.google.sk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
CRinf should correspond to the owner of the account.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-28 13:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

If CRinf appeared under "Prevod na účet" as opposed to "Prevod z účtu" (this case), it would denote the person/company receiving the funds.
Selected response from:

Jan Ramza
Slovakia
Local time: 19:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4informácia o kredite (platcovi)
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
4credit information
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
4payee information
Jan Ramza


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
informácia o kredite (platcovi)


Explanation:
info o tom, kto na účet poslal peniaze

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-28 13:40:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ups, opravujem, to malo byť angliny, potom credit information

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
credit information


Explanation:
Ups, opravujem, to malo byť angliny, potom takto

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
payee information


Explanation:
Literally "credit information", i.e. the name of the person (or company) to whom the payment is being made as opposed to DBinf (debit information), which denotes the person (or company) the payment is received from.

As can be seen from
http://www.google.sk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
CRinf should correspond to the owner of the account.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-05-28 13:50:21 GMT)
--------------------------------------------------

If CRinf appeared under "Prevod na účet" as opposed to "Prevod z účtu" (this case), it would denote the person/company receiving the funds.

Jan Ramza
Slovakia
Local time: 19:00
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search