vyraďovanie JE/odstavenie JE

English translation: NPP decommissioning/NPP shutdown

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:vyraďovanie JE/odstavenie JE
English translation:NPP decommissioning/NPP shutdown
Entered by: Gerry Vickers

20:47 Jan 23, 2010
Slovak to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Slovak term or phrase: vyraďovanie JE/odstavenie JE
Do either (or both) of these mean 'decommissioning'?

Analýza dopadu odstavenia JE V1

posudzovanie vplyvu vyraďovania JE A-1
Gerry Vickers
United Kingdom
Local time: 05:08
NPP decommissioning/NPP shutdown
Explanation:
The terms are different
decommissioning means vyradenie (permenent)
shutdown - means odstavenie (which may be temporary e.g. for maintenance)
Temporary shutdown od NPPs is possible

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-24 11:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

I apologise for my spelling mistakes...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-01-24 13:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

these terms are used within the industry - I have been translating and interpreting for them many times (in Dukovany and in Temelin)
Selected response from:

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 06:08
Grading comment
Ďakujem všetkým prispievateľom aj za ďalšiu zaujímavú debatu :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4NPP decommissioning/NPP shutdown
Sarka Rubkova
4 +1yes
Maria Chmelarova


Discussion entries: 10





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
NPP decommissioning/NPP shutdown


Explanation:
The terms are different
decommissioning means vyradenie (permenent)
shutdown - means odstavenie (which may be temporary e.g. for maintenance)
Temporary shutdown od NPPs is possible

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-24 11:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

I apologise for my spelling mistakes...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2010-01-24 13:42:45 GMT)
--------------------------------------------------

these terms are used within the industry - I have been translating and interpreting for them many times (in Dukovany and in Temelin)

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ďakujem všetkým prispievateľom aj za ďalšiu zaujímavú debatu :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slavomir BELIS
1 hr
  -> thx

agree  Rad Graban (X)
3 hrs
  -> thx

agree  Matej Hasko
4 hrs

agree  Igor Liba
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
yes


Explanation:
in terms of "odstavenie JE " - shut down JE
decommissioning of/ shut-down JE
www-pub.iaea.org

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-01-24 14:36:06 GMT)
--------------------------------------------------

The IAE Agency has defined three options for decommissioning, the definitions of which have been internat. adopted
- Immediate Dismanteling ...more reading
- Safe Enclosure....
- Entombment....
http://en.wikipedia.org/wiki/Decommissioning_nuclear_facilit...

"decommissioning involves many administrative and technical actions"...

Maria Chmelarova
Local time: 00:08
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Thanks - the reason I ask is that the two terms come close to each other in the text and I was wondering why a different term was used.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Zugec: http://209.85.129.132/search?q=cache:B5Z-FVpHXgcJ:www.eurosa...
9 hrs
  -> dakujem, Michal
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search