Dam ti este prestne vediet cas len sa

English translation: I'll let you know the exact time, just give me a ring. The Honda is in the garage, so just take it.

00:41 Jul 25, 2006
Slovak to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Screenplay
Slovak term or phrase: Dam ti este prestne vediet cas len sa
Mi ozvi honda je v garazi tak ju zober dik
Dana Peightel
English translation:I'll let you know the exact time, just give me a ring. The Honda is in the garage, so just take it.
Explanation:
Add 'Thanks' to that translation - the sourece sentence is too long for the translation to fit into the 'target term' box.
Selected response from:

Uncle
Local time: 20:35
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
5 +3I'll let you know the exact time, just give me a ring. The Honda is in the garage, so just take it.
Uncle
5I'll let you know the exact time as soon as...
Carol Bartosiewicz


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I'll let you know the exact time as soon as...


Explanation:
(this looks like a fragment of a sentence)

Carol Bartosiewicz
Local time: 14:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Dam ti este prestne vediet cas len sa ...
I'll let you know the exact time, just give me a ring. The Honda is in the garage, so just take it.


Explanation:
Add 'Thanks' to that translation - the sourece sentence is too long for the translation to fit into the 'target term' box.

Uncle
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matej Hasko
39 mins

agree  Marcela Hashim
1 hr

agree  Simona Holejsovska: agree with this translation, you just forgot to translate the last word dik, which is thanks. So: I´ll let you.....just take it, thanks.
2 hrs
  -> No, I did not forget, it just did not fit in the 'target term' box (not enough space). I've mentioned this in my response, next time read more carefully.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search