Mgr.

English translation: magister

23:08 Aug 16, 2007
Slovak to English translations [PRO]
Social Sciences - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Slovak term or phrase: Mgr.
Dear colleagues,

I'm posting this also as a Slovakian-German question.
In a letter in English language, a Slovakian scientists presents a list of names. While some have obvious prefixes like "Dr.", one obviously female name (which I can't disclose here, for obvious reasons) has the prefix "Mgr."
What is meant?

Many thanks in advance,
Erik
Erik Freitag
Germany
Local time: 11:49
English translation:magister
Explanation:
and why not the German instantly then ;)
http://de.wikipedia.org/wiki/Magister

Mag.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-16 23:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

and there is this: http://cs.wikipedia.org/wiki/Magistr ...where I think you will be able to pick out the abbreviated form ;)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-08-16 23:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

and for completeness' sake: http://en.wikipedia.org/wiki/Master's_degree
Selected response from:

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:49
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3magister
vic voskuil


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
magister


Explanation:
and why not the German instantly then ;)
http://de.wikipedia.org/wiki/Magister

Mag.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-08-16 23:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

and there is this: http://cs.wikipedia.org/wiki/Magistr ...where I think you will be able to pick out the abbreviated form ;)

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-08-16 23:55:41 GMT)
--------------------------------------------------

and for completeness' sake: http://en.wikipedia.org/wiki/Master's_degree

vic voskuil
Netherlands
Local time: 11:49
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban (X): Either MA or MSc. Needs to be translated or explained though, as many people in English speaking countries think it stands for "manager".
31 mins
  -> thanks Rad, and good point, fortunately for Erik he only needs the German version where the distinction regarding Magister is irrelevant

agree  Pro Lingua
6 hrs
  -> thanks! :-)

agree  Gerry Vickers: I generally leave it out as it is not something that is generally 'boasted' about in the UK, and it means nothing to most people. Any version of 'Doctor', though, should be 'Dr.', and professors should be given at least a 'Prof.', but never 'Prof. Dr.'
21 days
  -> thanks Gerry :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search