peňažný vklad do základného imania spoločnosti

English translation: paid-up capital

08:20 Jul 5, 2009
Slovak to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Slovak term or phrase: peňažný vklad do základného imania spoločnosti
Sa zaväzujú použiť sumu na splatenie peňažného vkladu do základného imania spoločnosti.
sabinka
English translation:paid-up capital
Explanation:
A proportion of a company's registered capital is actually "paid-up" (i.e. deposited). So you could translate it as "They undertake to use the money/sum/amount as paid-up capital" (and not to distribute it to shareholders/invest it in R&D/etc.) . Try Googling "paid-up capital" and you will see what I mean (500,000 hits)
Selected response from:

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 12:30
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1paid-up capital
Charles Stanford
4money deposit in company / company's capital
Ivan Pavlicek
3 +1monetary contribution to company's basic capital
Michal Zugec
3company basic capital cash investment
Igor Liba


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
money deposit in company / company's capital


Explanation:
penazny vklad = money deposit; zakladne imanie = capital.

Example sentence(s):
  • Extra-budgetary money deposits of state authorities. (NBS)
Ivan Pavlicek
United Kingdom
Local time: 11:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
company basic capital cash investment


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2009-07-05 08:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.sk/books?id=L6VwFKsMTf8C&pg=PA43&lpg=PA4...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2009-07-05 09:00:08 GMT)
--------------------------------------------------

pozrite si bod 1.2.11 v uvedenom odkaze

Igor Liba
Slovakia
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
paid-up capital


Explanation:
A proportion of a company's registered capital is actually "paid-up" (i.e. deposited). So you could translate it as "They undertake to use the money/sum/amount as paid-up capital" (and not to distribute it to shareholders/invest it in R&D/etc.) . Try Googling "paid-up capital" and you will see what I mean (500,000 hits)

Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rad Graban (X): Though your explanation is a little bit unclear.
7 hrs
  -> Thank you Rad
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
monetary contribution to company's basic capital


Explanation:
other option

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 12:30
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uncle: pripadne ... registered capital
8 hrs
  -> vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search