bežného obchodného tovaru konečnej spotreby a pri dodávkach pre bežnú výrobnú sp

English translation: basic consumer goods and intermediate consumption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Slovak term or phrase:bežného obchodného tovaru konečnej spotreby a pri dodávkach pre bežnú výrobnú sp
English translation:basic consumer goods and intermediate consumption
Entered by: lingua chick

23:02 Dec 5, 2008
Slovak to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Factoring
Slovak term or phrase: bežného obchodného tovaru konečnej spotreby a pri dodávkach pre bežnú výrobnú sp
Can someone help with this please.... Faktoring je odkúpenie krátkodobých pohľadávok, ktoré vznikajú prevažne pri dodávkach ***bežného obchodného tovaru konečnej spotreby a pri dodávkach pre bežnú výrobnú spotrebu***
I am just wondering what the equivalent technical English terms might be
Thank you
Charles Stanford
Czech Republic
Local time: 17:48
basic consumer goods and intermediate consumption
Explanation:
Basic or lower/low end consumer goods as opposed to high end cg.

Hope that helps, Charlie :))

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-10 14:02:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, Charlie :))
Selected response from:

lingua chick
United Kingdom
Local time: 16:48
Grading comment
Thank you Monique
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4basic consumer goods and intermediate consumption
lingua chick
3of common articles of commerce for end consumption and ..
Kristian Madar
3of general end consumer goods and production expendables
Pavel Prudký


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
of common articles of commerce for end consumption and ..


Explanation:
Factoring is the repurchase of short-term liabilities which ensue from the supply of common articles of commerce for end consumption and from the supply related to common production expenditures.


This might work, though I am not sure if it sounds good in English

Kristian Madar
Slovakia
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
Notes to answerer
Asker: Thank you Kristian. Went for Lingua Chick's answer in the end, but yours was also useful

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
of general end consumer goods and production expendables


Explanation:
My choice, trying to make it shorter, while keeping the point.

Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you Pavel. Very useful too

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basic consumer goods and intermediate consumption


Explanation:
Basic or lower/low end consumer goods as opposed to high end cg.

Hope that helps, Charlie :))

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-12-10 14:02:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are welcome, Charlie :))


    Reference: http://glosor.eu/ordbok/v%C3%BDrobn%C3%AD%20spot%C5%99eba
lingua chick
United Kingdom
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Grading comment
Thank you Monique
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search