Neuchopiteľný šípek

16:49 May 5, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Slovak to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sculpture
Slovak term or phrase: Neuchopiteľný šípek
Kolegovia, požiadali ma o preklad slovnej hračky "Neuchopiteľný šípek"
http://www.ceskatelevize.cz/ct24/kultura/168236-borek-sipek-...

Tu je cover story:
Vaclav Havel mal poradcu a priatela architekta a designera Borka Sípka. Raz mu k narodeninam daroval nacrtok vazy a nazval ju "neuchopitelný šípek" Borek Šípek podla toho navrhu Vazu skutocne vytvoril , je jej limitovana edicia 7 kusov v súkromných zbierkach a nazval ju myslim"Havlova vaza". Inak naozaj je vaza akoby plna ostnatých trnov co znazornuje stonku sipkovej ruze.

Úloha je preložiť slovnú hračku do EN tak aby obsahovala pojem sipkovej ruze aj neuchopitelnu povahu cloveka s menom Borek Šípek?

Ja s tým ani nehnem, podľa mňa sa to dá len opisom, ale chcel by som vyskúšať všetky možnosti, kým klientovi oznámim zlyhanie.
Vladimír Hoffman
Slovakia
Local time: 17:42


Summary of answers provided
4"Teeth of Canine"
FARNA FARNAX
3The Untouchable Šípek (Engl.:”wild rose”)
Hannah Geiger (X)


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Teeth of Canine"


Explanation:
this is QT....as a name for an art piece, Ithink there is a freedom of imagination. Sipkova ruza - Rosa canina - dog-rose
here I'd build...I looked at the vase and it really looks like thorns hence "untouchable"....but here I'd go with that dog teeth...
so perhaps "Teeth" of Dog rose... "Teeth of Canine"
Just an idea...

FARNA FARNAX
United Kingdom
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
The Untouchable Šípek (Engl.:”wild rose”)


Explanation:
The Untouchable Šípek (Engl.:”wild rose”)

In my view, this has much more to do with Václav Havel then with Bořek Šípek, regardless of his genius as an artist and a craftsman. And from the video, see link, he would be the first one to admit it.
Because of the profound symbolism, I would not touch it in any other way, IMO

http://www.ceskatelevize.cz/ct24/regiony/157981-u-rakve-bude...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-05 18:42:31 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, than, not then

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 11:42
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search