korporacijska transakciona i štampa velikog obima.

English translation: inter-corporate and large quantities printing

17:23 Apr 26, 2005
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Photography/Imaging (& Graphic Arts) / printing
Serbo-Croat term or phrase: korporacijska transakciona i štampa velikog obima.
Sertifikovani konsultanti i servis inženjeri nase kompanije svojim klijentima pružaju usluge consulting-a, projektovanja, implementacije, servisa i održavanja svih hardverskih i softverskih rešenja za digitalnu štampu kompanije Hewlett Packard (HP), najvećeg proizvođača printing&imaging opreme na svetu, uključujući i HP Indigo digitalne offset sisteme štampe. Pomenute usluge se realizuju na dva polja – polju digitalne kolor štampe i korporacijske transakcione i štampe velikog obima.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 08:02
English translation:inter-corporate and large quantities printing
Explanation:
za inter-corporate nisam sigurna, pretpostavljam da je to neka vrsta usluzne djelatnosti koju velike korporacije jedna drugoj cine.
Kada se radi o velikim kolicinama ili mozda razmjeni usluga.
Po principu: ti meni- ja tebi.
Mozda. Nisam sigurna, najbolje je da se konsultujete sa poslodavcem koji vam je poslao tekst na prevod.
stampa velikog obima je, mislim, ovo sto sam navela.
Selected response from:

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 08:02
Grading comment
snasao sam se drugacije, ipak hvala na trudu
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3inter-corporate and large quantities printing
Ljiljana Malovic


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
korporacijska transakciona i štampa velikog obima.
inter-corporate and large quantities printing


Explanation:
za inter-corporate nisam sigurna, pretpostavljam da je to neka vrsta usluzne djelatnosti koju velike korporacije jedna drugoj cine.
Kada se radi o velikim kolicinama ili mozda razmjeni usluga.
Po principu: ti meni- ja tebi.
Mozda. Nisam sigurna, najbolje je da se konsultujete sa poslodavcem koji vam je poslao tekst na prevod.
stampa velikog obima je, mislim, ovo sto sam navela.

Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 08:02
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Grading comment
snasao sam se drugacije, ipak hvala na trudu
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search