doprinos za izdržavanje

English translation: payments for the maintenance of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:doprinos za izdržavanje
English translation:payments for the maintenance of
Entered by: Natasa Djurovic

13:07 Aug 9, 2008
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
Serbo-Croat term or phrase: doprinos za izdržavanje
da na ime svog doprinosa za izdržavanje maloletne ćerke plaća mesečno 100 EUR
Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 03:53
payments for the maintenance of
Explanation:
make monthly payments for the maintenance of his daughter of EUR 100

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-08-09 13:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

ili 'payments by way of contribution to the maintenance of...'
Selected response from:

John Farebrother
United Kingdom
Grading comment
Thank you very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4payments for the maintenance of
John Farebrother
4 +1childsupport payments/contributions
Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
5allimony
Speakering (X)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
payments for the maintenance of


Explanation:
make monthly payments for the maintenance of his daughter of EUR 100

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-08-09 13:26:15 GMT)
--------------------------------------------------

ili 'payments by way of contribution to the maintenance of...'

John Farebrother
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
14 mins
  -> falemnderit

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 hr
  -> hvala

agree  Maria Kisic
2 days 9 hrs
  -> hvala

agree  Mira Stepanovic
2 days 18 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
childsupport payments/contributions


Language variant: US

Explanation:
samo jos jedna mogucnost :-)

Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
United States
Local time: 21:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Kisic: Yes, child support for US
2 days 7 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
allimony


Explanation:
this is a more general term, i think Larisa's child support is better in this case.

Speakering (X)
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search