poseban staž

English translation: special period(s)

13:06 Oct 16, 2011
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
Serbo-Croat term or phrase: poseban staž
... izuzeti su periodi koji nemaju karakter radnog staža: poseban staž, beneficirani staž,...
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 09:11
English translation:special period(s)
Explanation:
I doubt whether there is a direct equivalent in UK English so I'd add an asterisk* to the translation explaining what exactly the source text is trying to say.

Any idea Sherefedine what they actually mean by "poseban staž"? What does it involve if you're not actually working?

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-10-17 11:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is an equivalent, according to the link...."dok se poseban staž odnosi na učešće u oružanim akcijama Vojske Jugoslavije, rođenje trećeg deteta i sl." these two instances seem to be "special circumstances". Again I'd translate with a translator's note at the bottom of the page.
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 08:11
Grading comment
Hvala svima.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4retirement (age) benefits
Ljiljana Krstic
3 +1special period(s)
Mihailolja
Summary of reference entries provided
poseban staž
Vesna Maširević

  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retirement (age) benefits


Explanation:
Benefits in retirement age: full (also called "normal retirement age") or reduced: you may start receiving benefits as early as age 50 or as late as age 70.

Example sentence(s):
  • No matter what your full retirement age (also called "normal retirement age") is, you may start receiving benefits as early as age 62 or as late as age 70.

    Reference: http://www.socialsecurity.gov/retire2/agereduction.htm
    Reference: http://www.eudict.com/?word=retirement+age&go=Search&lang=en...
Ljiljana Krstic
Serbia
Local time: 09:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vesna Maširević: Primeri na linkovima su nešto drugo 1."If you retire early, the monthly benefit amounts will be smaller to take into account the longer period you will receive them." 2. prevremena penzija isl.
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
special period(s)


Explanation:
I doubt whether there is a direct equivalent in UK English so I'd add an asterisk* to the translation explaining what exactly the source text is trying to say.

Any idea Sherefedine what they actually mean by "poseban staž"? What does it involve if you're not actually working?

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-10-17 11:14:48 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is an equivalent, according to the link...."dok se poseban staž odnosi na učešće u oružanim akcijama Vojske Jugoslavije, rođenje trećeg deteta i sl." these two instances seem to be "special circumstances". Again I'd translate with a translator's note at the bottom of the page.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 08:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala svima.
Notes to answerer
Asker: Hi Mihailo, For me it is quite difficult to find an English equivalent for this term. http://www.pio.rs/sr/lt/pitanja-odgovori/


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Maširević: I agree about the note. Please look at the Ref. maybe you get some ideas ;) /That sounds quite good to me
1 day 6 hrs
  -> Ok, that does make sense but there still is no direct translation. "Special pension credits" might be another option.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 days 3 hrs
Reference: poseban staž

Reference information:
Npr. "Ženama koje su rodile treće dete treba da se uračunava poseban staž u trajanju od dve godine... " http://www.smedia.rs/vesti/vest/70405/Majke-Trece-dete-Staz-...

Za troje dece dodatak na penziju
http://www.rtvpancevo.rs/Vesti/Lokal/za-troje-dece-2-godine-...
"Sve žene koje su rodile treće dete, po Zakonu koji važi već 18 godina imaju pravo na upisivanje posebnog radnog staža u radne knjižice. Ovaj staž one ne mogu da iskoriste da bi stekle uslov za odlazak u penziju, ali je on značajan jer uvećava penziju koja je stečena radom.

Žene u Srbiji koje su rodile troje i više dece imaju pravo na takozvani poseban staž u radnoj knjižici. Da ne bude zabune, te žene ne mogu da idu ranije u penziju, ali im se uvećava osnovica za penziju. "

Vesna Maširević
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search