20:28 Dec 10, 2009 |
Serbian to German translations [PRO] Poetry & Literature / Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sandra Milosavljevic-Rothe Serbia Local time: 22:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Dianiel Düsentrieb |
| ||
4 | Balduin Bienlein |
|
Balduin Bienlein Explanation: Zestreut wie Balduin Bienlein -------------------------------------------------- Note added at 17 Min. (2009-12-10 20:46:11 GMT) -------------------------------------------------- Na ja, ich bin ja eben ein Tim und Struppi Fan :) Man kann ja auch sagen, dass man zestreut ist wie Daniel Düsentrieb. Reference: http://www.faz.net/s/RubCC21B04EE95145B3AC877C874FB1B611/Doc... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dianiel Düsentrieb Explanation: Proka Pronalazač je Daniel Düsentrieb i niko drugi "Im Gegensatz zu Donald Duck oder Dagobert Duck stand die Persönlichkeit von Daniel Düsentrieb schon von Anfang an fest – ein etwas weltfremder und zerstreuter, aber genialer Erfinder, dessen Maschinen und Erfindung allerdings oft anders arbeiten als geplant" -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2009-12-11 11:42:52 GMT) -------------------------------------------------- Tek sad videh tipfeler u odgovoru. Sorry, treba naravno da stoji "Daniel" Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Daniel_D%C3%BCsentrieb |
| |