Satzverständnis

German translation: Sexuallleben

09:25 Nov 10, 2015
Serbian to German translations [PRO]
Marketing / Market Research / Fragebogen Stress
Serbian term or phrase: Satzverständnis
Liebe KollegInnen,
folgendes Problem: In diesem Fragebogen (wo die Kunden dann später etwas ankreuzen müssen), stehen bisher nur 2 Aussagen über Sex.
Die erste geht so:
Pod stresom sam... ... zato što imam strah da podbacim u seksualnom smislu. Schon hier ist mir nicht ganz klar, ob so eine Aussage nur von einem Mann oder auch von einer Frau kommen kann, aber ok, fällt hier nicht ins Gewicht:
Aber dann die zweite:
Pod stresom sam... ... jer osećam da ne mogu da se izborim sa događajima u svom seksualnom životu.
Und hier komme ich einfach nicht darauf, was uns der Dichter sagen will ;)
Vielen Dank für jeden Tipp!
Christiane Klier
Local time: 12:58
German translation:Sexuallleben
Explanation:
Der oder die Betreffende kommt mit seinem oder ihrem Sexuallleben nicht zurecht

--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2015-11-21 18:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ich stehe unter Stress ... weil ich Angst habe sexuell nicht zu befriedigen.
Ich stehe unter Stress ... denn ich fühle mich unfähig mit den Geschehnissen in meinem Sexuallleben zurecht zu kommen.
Selected response from:

Obrad
Serbia
Local time: 12:58
Grading comment
Dankeschön!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Sexuallleben
Obrad


  

Answers


11 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sexuallleben


Explanation:
Der oder die Betreffende kommt mit seinem oder ihrem Sexuallleben nicht zurecht

--------------------------------------------------
Note added at 11 Tage (2015-11-21 18:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ich stehe unter Stress ... weil ich Angst habe sexuell nicht zu befriedigen.
Ich stehe unter Stress ... denn ich fühle mich unfähig mit den Geschehnissen in meinem Sexuallleben zurecht zu kommen.

Obrad
Serbia
Local time: 12:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatjana Putnik
98 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search