odlaganje krivičnog dela

German translation: Aufschub der Strafverfolgung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:odlaganje krivičnog gonjenja
German translation:Aufschub der Strafverfolgung
Entered by: Tatjana Putnik

15:25 Feb 4, 2017
Serbian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
Serbian term or phrase: odlaganje krivičnog dela
Kako su se ispunili uslovi za donošenje naredbe o odlaganju krivičnog gonjenja XY-a, dana 03.08.2015, sšeta naredba KT br 3643/15 kojim se odlaže krivično gonjenje YILDIRIM SECATTIN-a zbog izvršenja krivičiog dela Teško delo pritiv bezbednostpi javnog saobraćaja iz čl. ...
Dankeschön!!
Christiane Klier
Local time: 23:43
Aufschub der Strafverfolgung
Explanation:
s. "Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs"
Artikel 16

Pitanje "odlaganje krivičnog dela" se razlikuje od sadržaja predmetnog teksta gde je reči o "odlaganju krivičnog gonjenja". Razlika je suštinska.
Selected response from:

Tatjana Putnik
Germany
Local time: 23:43
Grading comment
Dankeschön!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Aufschub der Strafverfolgung
Tatjana Putnik


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
odlaganje krivičnog gonjenja
Aufschub der Strafverfolgung


Explanation:
s. "Römisches Statut des Internationalen Strafgerichtshofs"
Artikel 16

Pitanje "odlaganje krivičnog dela" se razlikuje od sadržaja predmetnog teksta gde je reči o "odlaganju krivičnog gonjenja". Razlika je suštinska.


    Reference: http://www.un.org/depts/german/internatrecht/roemstat1.html#...
    Reference: http://www.podaci.net/_z1/8126847/S-mksuda02v0105.html
Tatjana Putnik
Germany
Local time: 23:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dankeschön!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndreaHz
3 days 14 hrs

agree  Sandra Mag. phil. Harbas
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search