GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Apr 12, 2017 |
Serbian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Vereinbarung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judit Rožić Germany Local time: 11:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | siehe Vorschlag sazo |
| ||
5 | 17. März Nr. 2, Matrikelnummer, Steuernummer |
| ||
5 | PIB = Steueridentifikationsnummer |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
17. März Nr. 2, Matrikelnummer, Steuernummer Explanation: Finde es lediglich sehr ungewöhnlich, dass dem Datum statt der Jahreszahl eine Nummer folgt. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
siehe Vorschlag sazo Explanation: Genau! Sehr guter Vorschlag. Ich persönlich konnte die Anschrift nicht finden. Es gibt eine Ulica 27. Marta. Der obige Ausgangsbegriff müsste aber der Straßenname sein. Alles andere ergibt keinen Sinn. |
| ||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|