pečat vs. štambilj

18:16 Feb 1, 2015
Serbian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Stempel
Serbian term or phrase: pečat vs. štambilj
Pečat je okruglog oblika sa nazivom firme i sedištem. a štambilj je pravougaonog oblika i sadrži naziv firme i sedište i delovodni broj.
Violeta Ninkovi


Summary of answers provided
3Rundstempel
Miloš Jovanović


  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rundstempel


Explanation:
Da nedoumica bude još veća:
Pečat preduzetnika je definisan odredbama Zakona o pečatu a kasnije i Zakona o preduzetnicima i u skladu sa ovim, praksom i poslovnim običajima pečat preduzetnika mora biti pravougaonog oblika i ne može biti okruglog oblika (pečat za preduzeća).

Tako da u Srbiji i pečat i štambilj mogu biti pravougaonog oblika.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Rundstempel
Miloš Jovanović
Serbia
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search