21:12 Jun 4, 2014 |
|
Serbian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / skraćenica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | mesto zvano |
| ||
4 | Liste - Grundstück und Nummer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Liste - Grundstück und Nummer Explanation: Hallo Sandra, das ist eine Liste auf der die Grundstücke (Flurstücke oder Parzellen) aufgelistet und nummeriert sind. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mesto zvano Explanation: Što se tiče skraćenice mzv., u razgovoru sa advokatom sam saznao da se radi o "mestu zvanom..." tako da možeš Parzellenname ili tako u tom smeru. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.