Razlog oštećenja preko polovine

German translation: Verkürzung über die Hälfte

10:36 Aug 24, 2010
Serbian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufverträge
Serbian term or phrase: Razlog oštećenja preko polovine
Molim prevod rečenice: Stranke se odriču pobijanja ovog Ugovora ma sa kog razloga, pa i razloga oštećenja preko polovine.
Hvala!
amnadz
German translation:Verkürzung über die Hälfte
Explanation:
Die Vertragsparteien verzihten auf die Einrede der Verkürzung über die Hälfte

siehe Wikipedia:
Die Laesio enormis (lateinisch, wörtlich: erhebliche Schädigung), deutsch auch Verkürzung über die Hälfte oder Verbot der enormen Verletzung, ist ein Rechtsinstitut mit Ursprung im römischen Recht. Nach heute herrschender Meinung geht die laesio enormis auf zwei Konstitutionen des römischen Kaisers Diokletian aus den Jahren 285 und 293 (C. 4, 44, 2 und C. 4, 44, 8) zurück. Wie Justinians Codex im Jahre 534 übermittelte, konnte ein Grundstückverkäufer, der nicht einmal die Hälfte des wahren Wertes als Preis erhalten hat, den Kaufvertrag mithilfe der laesio enormis aufheben oder die Differenz zum gerechten Preis verlangen (iustum pretium).[1]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-08-26 08:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Teil vergessen:: .. verzichten auf jegliche Einrede, auch auf die Einrede der Verkürzung über die Hälfte
Selected response from:

WolfiX
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Verkürzung über die Hälfte
WolfiX


  

Answers


1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Verkürzung über die Hälfte


Explanation:
Die Vertragsparteien verzihten auf die Einrede der Verkürzung über die Hälfte

siehe Wikipedia:
Die Laesio enormis (lateinisch, wörtlich: erhebliche Schädigung), deutsch auch Verkürzung über die Hälfte oder Verbot der enormen Verletzung, ist ein Rechtsinstitut mit Ursprung im römischen Recht. Nach heute herrschender Meinung geht die laesio enormis auf zwei Konstitutionen des römischen Kaisers Diokletian aus den Jahren 285 und 293 (C. 4, 44, 2 und C. 4, 44, 8) zurück. Wie Justinians Codex im Jahre 534 übermittelte, konnte ein Grundstückverkäufer, der nicht einmal die Hälfte des wahren Wertes als Preis erhalten hat, den Kaufvertrag mithilfe der laesio enormis aufheben oder die Differenz zum gerechten Preis verlangen (iustum pretium).[1]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-08-26 08:55:11 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Teil vergessen:: .. verzichten auf jegliche Einrede, auch auf die Einrede der Verkürzung über die Hälfte


WolfiX
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search