06:27 Nov 1, 2012 |
Serbian to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Bank-Mitarbeiter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Mitarbeiter für Bevölkerungsgeschäfteunterschtützung |
|
Mitarbeiter für Bevölkerungsgeschäfteunterschtützung Explanation: (ah du meine...!!!) - (kao predlog za razmišljanje) --- ...za poslovnu podršku poslovanja..., (nekorektno) ........... Saradnik = Mitarbeiter Blagajnik = Kassenbeamte, der (Kassenbeamtin, die) (...prebacena na radno mesto blagajnika... - ...als Kassenbeamtin umgestellt...) -------------------------------------------------- Note added at 83 days (2013-01-23 08:38:02 GMT) -------------------------------------------------- Kassiererin - za rad na kasi, ili prikupljanju nekih sredstava; Kassenbeamtin - sa stalnim zaposlenjem, ispunjavajući sve poslove: kasa, banke, računi, krediti, menice...saldo firme; -itd. (vidim da je kasno, samo sam hteo malkice da vam pomognem za neko buduće vreme). |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.